有好多原因的、 1/要是海外的,毋庸置疑,配音是为了扩大销量。 2、一般对话情景剧,对话太多了,为了确保剧本的准确性,一般会重配,而对于武打片类,一般不在乎这些。 3、对于制作成本高和在名导之下完成的作品,一般会邀请专业配音者参与,是为了精益求精或拿奖。 4、对于一些称职和出名的演员而言,即使配音也会是原声版,而制片人也很愿意利用这一明星效应。
英文的旁白行吗? 不过好像与爱情无关 叫《亡灵序曲》 很好听
交易量:0
交易量:0.2万
交易量:254